المستشفيات
عند الاستقبال أو الحجز
الكشف بكام؟
El-kashf b-kam?
تستخدم هذه العبارة عند السؤال عن رسوم الكشف الطبي
このフレーズは診察料を聞くときに使う。
اسم الدكتور ايه؟
Ism El-doctor eih?
تستخدم هذه العبارة عند السؤال عن اسم الطبيب
このフレーズは医者の名前を聞く時に使う。
..عاوز / عايز احجز مع دكتور
Awz / Ayiz aḥgez maʿa duktūr…(専門の名前)
..عاوز / عايز احجز
Awz / Ayiz aḥgez…(医者+専門の名前)
تستخدم هذه العبارة عند الرغبة في حجز موعد للفحص الطبي
このフレーズは健康診断を予約したい時に使う。
دور دلوقتي ولا لازم احجز؟
Fi dor delwa’ti wala lazm aḥgez?
تستخدم هذه العبارة عند الرغبة في معرفة ما إذا كان بإمكانك إجراء الفحص الآن أو إذا كنت تحتاج إلى تحديد موعد مسبقًا
このフレーズは健康診断を今受けられるか、それとも事前予約が必要かを確認したい特に使う。
:مثال على كل ما سبق
المريض: عايز احجز مع دكتور العيون
الاستقبال: في ميعاد الساعة 5
المريض: اسم الدكتور ايه ؟
الاستقبال: د/ حسام موجود النهاردة
المريض: لو سمحت الكشف بكام؟
الاستقبال : الكشف بـ ٢٠٠ جنيه
المريض: في دور دلوقتي ولا لازم احجز؟
الاستقبال: في دور، استنى بس شوية
السؤال عن الحالة الصحية
خير؟
Kheir?
مالك؟
Malak?
عندك ايه؟
Andk eih?
حاسس بايه؟
Ḥassis b-eih?
يستخدم الطبيب هذه العبارة عندما يرغب في معرفة سبب مجيئك؟
このフレーズは、医者が来た理由を知りたい時に使う。(どうしました。/何かありました。/どうしたんです。)
وصف الأمراض
عندى … (المرض)
Andī …(病気)
تستخدم هذه العبارة للإشارة أن الشخص يعاني من شيء ما بمعنى “انا مصاب بـ، أعاني من” و هكذا
このフレーズは人が何かに苦しんでいることを示す時に使う。(私は~が痛いです。)
:مثال
عندى وجع في البطن
ʿandī wagaʿ fī el-baṭn
私はお腹が痛い。
عندي ألم في الرجل اليمين
ʿandī alam fī el-rigl el-yemīn
右の脚が痛い。
عندى صداع
ʿandī ṣudāʿ
頭痛がします。
عندى مغص جامد
ʿandī maʾṣ gāmid
激しい腹痛があります。
عندى اسهال
ʿandī ishāl
下痢をしています。
عندى إمساك
ʿandī imsāk
私は便秘をしています。
عندى الضغط العالي
ʿandī iḍ-ḍaġṭ il-ʿālī
私は高血圧です。
عندي الضغط المنخفض
ʿandī iḍ-ḍaġṭ il-munakhfaḍ
私は低血圧です。
عندى السكر
ʿandī is-sukkar
私は糖尿病です。
عندي جرح في الصباع
ʿandī garaḥ fī ṣ-ṣubāʿ
私は指に傷があります。
عندى وجع في الظهر
ʿandī wagaʿ fī iẓ-ẓahr
背中が痛い。
عندى وجع فى السن
andī wagaʿ fī is-sinn
歯が痛い。
عندي وجع في المعدة
ʿandī wagaʿ fī il-maʿda
胃が痛い。
عندي برد
ʿandī bard
私は風邪をひいています。
عندى حرارة
ʿandī ḥarāra
عندي سخونية
ʿandī sikhūniyya
熱がある。
دايخ
Dāyikh
مهبط
Mihbaṭ
تُقال هذه العبارة عند الشعور بالإرهاق الشديد أو الدوخة الشديدة
このフレーズはひどい疲れや強い目まいを感じた時に使う。(疲れしました。、目まいがします。)
تعبان
Taʿbān
تُقال هذه العبارة عند الشعور بالإرهاق عموما
このフレーズは、一般的に疲れている時に言われる。(疲れている/身体がたるい)
عايز ارجع
ʿāyiz arga
تُقال هذه العبارة عند الشعور بالغثيان والرغبة في التقيؤ
このフレーズは、吐き気やむかむかしたい気分の時に言われる。(吐き気がする)
عيان
ʿandī ḥagz
تُقال هذه العبارة عند الشعور بالمرض
このフレーズは、病気を感じる時に使う。(病気)
مش قادر اخد نفسي
Mish qādir ākhud nafsī
تقُال هذه العبارة عند الشعور بصعوبة في التنفس
このフレーズは、息苦しさを感じる時に言われる。(息ができない)
جسمي متكسر
Gismī mksa
تُقال هذه العبارة عند الشعور بالإرهاق الشديد والآلام في الجسم كله
このフレーズはひどい疲れや全身の痛みを感じる時に使う。(体が重い/全身が痛い)
مليش نفس اكل حاجة
Malīsh nifis li-l-akl ḥāga
مش عاوز اكل حاجة
mish ʿāwiz akl ḥāga
مليش نفس
Malīsh nifis
تُقال هذه العبارة عند فقدان الشهية أو عدم الرغبة في تناول الطعام بسبب التعب أو المرض
このフレーズは病気で食欲がなく、何も食べない時に使う。
مليش نفس اعمل حاجة
Malīsh nifis li-ʿamal
مش عاوز اعمل حاجة
mish ʿāwiz li-ʿamal
تُقال هذه العبارة عند عدم الرغبة في فعل أي شيء بسبب التعب أو المرض
このフレーズは、病気で何もしたくない時に使う。
قطعت أيدي بـ (الأداة)
aṭaʿt ʾīdī bi … (道具)
اتعورت من (الأداة)
ʾitʿawwart min… (道具)
عورت نفسي بـ (الأداة)
ʿawwart nafsī bi… (道具)
تُستخدم هذه العبارة لشرح أن الإصابة حدثت نتيجة جرح بأداة حادة مثل السكين
このフレーズは、ナイフなどの鋭い道具でけがをしたことを説明する時に使う。
:مثال
قطعت أيدي بالسكينة
ʾaṭaʿt ʾīdī bis-sikkīna
ナイフで手を切りました。
اتعورت من الازاز
itʿawwart min il-ʾizāz
ガラスでけがをしました。
عورت نفسي بالمقص
ʿawwart nafsī bil-maʾaṣṣ
ハサミでけがをしました。
نزل دم كتير
nizil damm kitīr
تفيد هذه العبارة في الإشارة إلى أن النزيف كان غزيرًا، مما يستدعي التدخل الطبي السريع
このフレーズは、出血がひどくて、すぐに医療の助けが必要だったことを伝える時に使う。(血がたくさん出ました。)
فصيلة الدم … (نوع الفصيلة)
faṣīlit id-damm(血液型)
تستخدم هذه العبارة لمساعدة الفريق الطبي في اتخاذ قرارات تتعلق بنقل الدم أو التوافق أثناء العلاج
このフレーズは、治療中に輸血や血液の適合について医療チームが判断を行う時に役立つことを伝える時に使う。
يظهر إني اخدت برد
yiẓhar innī ʾakhadt bard
تُقال هذه العبارة للممرضة أو الطبيب عند الشعور بأعراض البرد مثل الرشح أو السعال
このフレーズは、鼻水やせきなど風邪の症状を感じた時に、看護師や医者に伝える時に使う。
قلبي ضعيف
ʾalbi ḍaʿīf
تُقال هذه العبارة عادةً من مريض قلب أو شخص يشعر بتعب سريع، خفقان، أو ضيق نفس؛ و تُستخدم لإبلاغ الطبيب بوجود مشكلة في كفاءة القلب أو ضعف في عضلته
このフレーズは、心臓の病気の人や、すぐに疲れたり、動悸や息切れを感じる人が、心臓の働きが悪くなっていることを医者に伝える時に使う。(私は心臓が悪い。)
عيني مزغللة
ʿēnī mazaghlala
تُقال هذه العبارة عند الشعور بعدم وضوح في الرؤية أو تشويش بصري؛ و قد تُشير إلى انخفاض ضغط أو سكر، أو إجهاد، أو مشكلة في العين
このフレーズは、視界がぼやけたり、はっきり見えなくなったと感じる時に使う。低血圧や低血糖、疲れ目、または目の病気を知らせる時に使う。
و دني بتوش
widnī bitwush
تُقال هذ العبارة عند الشعور بصوت طنين أو صفير أو ضوضاء داخل الأذن
このフレーズは、耳の中でブーンという音や、ピーという音、または雑音が聞こえると感じる時に使う。
(عضو جسم) … بيوجعني
btūgaʿnī…. (臓器)
تُقال هذه العبارة للإشارة إلى الألم في أي جزء من الجسم
このフレーズは体のどこに痛みがあるかを示す時に使う。(~が痛い)
:مثال
بطنى بتوجعني
私は胸が痛いです。
رأسي بتوجعني
私は頭が痛いです。
الوسط بيوجعني
腰が痛いです。
وقت الكشف
الألم بدأ امتى؟
Al-alam badā imtā
يستخدم الطبيب هذه العبارة لمعرفة متى بدأ الألم أو المرض
このフレーズは、医者が痛みや病気がいつ始まったかを確認する時に使う。(痛みはいつ始まりましたか?/いつから始まりましたか?)
،و الرد
返事は、
بقاله … (المدة)
bāʾāluh…(時間)
من … (المدة)
men…(時間)
:مثال
الدكتور: الألم بدأ امتى؟
المريض: بقاله يومين / من يومين
عندك اي مرض؟
ʿandak ayy maraḍ?
تُستخدم هذه العبارة للسؤال عن تاريخ مرضي للمريض.
このフレーズは、患者の病歴についてたずねる時に使う。
،و الرد
返事は、
..كنت مريض ب
kunt marīḍ bi..
:مثال
كنت مريض بالتهاب الكبد
kunt marīḍ b-il-iltihāb al-kabd
私はかつて肝炎を患いました。
هكتبلك على أدوية
hāktiblak ʿalā adwiyah
اكتب لك روشتة
hāktiblak ʿalā rūshtah
يقول الطبيب هذه العبارة عند وصف الدواء
このフレーズは医者が薬を処方する時に使う。
خدت دوا قبل كده؟
Khadt dawā abl kida?
يستخدم الطبيب هذه العبارة لمعرفة ما إذا كنت قد تناولت أي دواء من قبل
このフレーズは医者がその病気のために以前に薬を飲んだことがあるかを確認する時に使う。(以前に薬を飲みましたか?/何か薬を飲みましたか?)
عندك حساسية من أي دوا؟
Andak ḥasāsiyya min ayy dawā?
يستخدم الطبيب هذه العبارة لمعرفة ما إذا كان المريض يعاني من حساسية تجاه أي نوع من الأدويةこのフレーズは、医者が患者に薬のアレルギーがあるかどうかを確認する時に使う。(薬にアレルギーはありますか?/特定の薬にアレルギーがありますか?)
مدة العلاج قد ايه؟
Muddat al-ʿilāj ʾadd eih?
تستخدم هذه العبارة لسؤال الطبيب عن مدة العلاج
このフレーズは医者に治療期間を聞く時に使う。《治療はどのぐらいかかりますか?/いつまで薬を飲み続けますか?》
،و الرد
返事は、
هتاخد العلاج لمدة … (المدة)
Hatākhud al-ʿilāj li-muddat… (時間)
(~日間/~週間ぐらい/~ヶ月間続けてください)
هنحدد على حسب حالتك
Hanḥadded ʿala ḥasab ḥāltak
(様子を見ながら調整しましょう。)
ارجع تاني لو مفيش تحسن
Irgaʿ lī tānī law mafīsh taḥassun
تستخدم هذه العبارة لتوجيه المريض بزيارة الطبيب مرة أخرى إذا لم تتحسن حالته
このフレーズは症状が良くなかった場合には、医者にもう一度くるように指定す時に使う。
تعال بعد… (المدة)
aʿāl baʿd… (時間)
تستخدم هذه العبارة عند توجيه المريض بالعودة بعد فترة لمتابعة حالته
このフレーズは患者に経過観察のためもう一度来るよう指定する時に使う。(~日/週/月後にまた来てください/次の診察は~日/週/月後です。)
نتيجة الكشف
نتيجة الكشف ايه ؟
nategat al-kashf ēh
تُقال هذه العبارة عندما يسأل المريض عن نتائج الفحص الطبي الذي أُجري له
このフレーズは、鼻水やせきなど風邪の症状を感じた時に、看護師や医者に伝える時に使う(診察の結果はどうですか)。
،و الرد
返事は、
حالتك مش سهلة
ḥāltak basīṭa
تُقال هذه العبارة عندما تكون الحالة الصحية معقدة أو تحتاج إلى عناية خاصة
このフレーズは、病状が複雑で特別な注意が必要な時に使う。(あなたの病状は容易ではありません。
حالتك بسيطة
ḥāltak mish sahla
تُقال هذه العبارة لطمأنة المريض أن حالته غير خطيرة ولا تحتاج إلى تدخل كبير
このフレーズは、症状が軽くないことを伝える時に使う。(あなたの病状は軽いです。
لازم تخش المستشفى حالًا
lāzim tikhush il-mustashfa ḥālan
تُقال هذه العبارة عند وجود حالة طارئة تستدعي دخول المستشفى فورًا
このフレーズは、すぐに入院が必要な緊急の状況を伝える時に使う。(すぐに入院しなければなりません。)
يظهر فيه نزيف جوه
yiẓhar fīh nazīf gawwa
تُقال هذه العبارة عند الاشتباه بوجود نزيف داخلي بسبب إصابة أو عرض حاد
このフレーズは、けがや急な症状によって内出血の疑いがある時に使う。(内出血しているようです。)
لازم نعمل عملية
lāzim naʿmil ʿamaliyya
تُقال هذه العبارة عندما يتطلب العلاج إجراء عملية جراحية
このフレーズは、治療のために手術が必要な時に使う。(手術をしなければなりません。)
العظم مكسور
il-ʿaẓm maksūr
تُقال هذه العبارة لتأكيد وجود كسر في أحد العظام بعد الفحص أو الأشعة
このフレーズは、検査やレントゲンの結果、骨折が確認された時に使う。(骨が折れています。)
دي ازمة قلبية
dī azma ‘albiyya
تُقال هذه العبارة لتشخيص حالة نوبة قلبية، وعادة ما تتطلب تدخلًا عاجلًا
このフレーズは、心臓発作の状態で、緊急な対応が必要な時に使う。(これは心臓発作です。)
طلب المساعدة من التمريض
ممكن تجبلي الدكتور؟
Mumkin tīgiblī al-doktūr?
تستخدم هذه العبارة لطلب حضور الطبيب عند الحاجة إليه
このフレーズは、医者が必要なときに呼ぶ時に使う。(先生を呼んでもらえますか。)
الحقنة هتوجع؟
Al-ḥuʾna hatūgaʿ?
تستخدم هذه العبارة للسؤال عما إذا كانت الحقنة مؤلمة أم لا
このフレーズは、注射が痛いかどうかを聞く時に使う。(注射は痛いですか?)
ساعدني … بتعب
Sāʿidnī… baṭʿab
تُستخدم هذه العبارة لطلب المساعدة عن الشعور بالتعب الشديد أو عدم القدرة على التحرك
このフレーズは、このフレーズは、ひどい疲れや動けない時に助けを求める時に使う。(助けてください…動けません。)
في الصيدلية ( عند شراء الدواء)
عندك روشتة الدكتور؟
ʿandak rushitit il-doktūr?
عندكم دوا ل … ( المرض)
Andukum dawā li… (病気)
لو سمحت عاوز … ( اسم الدواء)
Law samaḥt ʿāwiz…(薬の名前なまえ)
تستخدم هذه العبارة للسؤال عن دواء معين
このフレーズは、特定の症状に効く薬があるかどうか聞く時に使う。(~薬はありますか?/~という薬はありますか?/ ~の薬をください)
:مثال
عاوز دوا للبرد
ʿāwiz dawā lil-bard
私は風邪薬が欲しい。
عاوز شاش عشان الف الجرح
ʿāwiz shāsh ʿashān alliff il-gurḥ
私は傷を巻く包帯が欲しい。
عاوز مرهم
ʿāwiz marham
私は軟膏が欲しい。
عاوز اسبرين
ʿāwiz asprīn
私はアスピリンが欲しい
الجرعة كام مرة في اليوم؟
ʿAl-gurʿa kām marra fī al-yawm?
تستخدم هذه العبارة للسؤال عن عدد مرات تناول الدواء اء في اليوم
このフレーズは、薬の服用回数を聞く時に使う。(この薬は一日何回飲めばいいですか?)
الدوا ينفع للاطفال؟
Al-dawā yinfaʿ li-l-aṭfā?
تستخدم هذه العبارة للسؤال عن مدى صلاحية الدواء للأطفال
このフレーズはその薬が子供に適しているかどうかを聞く時に使う。(子供がこの薬を飲んでも大丈夫ですか?)